Showing posts with label 1989. Show all posts
Showing posts with label 1989. Show all posts

ARJANA

ARJANA

G. Stavri (1989)

Fatmir, a young doctor, tries to build a career but leaves his profession when he is released by his professor. Fatmir realizes that he is becoming a tool in the hands of others to achieve their interests. The plot of the film is built according to Arjana's perspective on who her love will be.


Fatmiri, një mjek i ri mundohet të ndërtojë një karrierë por largohet nga profesioni i tij kur çlirohet nga profesori i tij. Fatmiri kupton se po bëhet vegël në duart e të tjerëve për të arritur interesat e tyre. Fabula e filmit ndërtohet sipas këndvështrimit të Arjanës se kush do të jetë dashuria e saj.


 

Kinostudioja "Shqiperia e Re" Regjia dhe skenari: Bujar Kapexhiu muzika: Ardit Gjebrea ekzekutuar nga: Genc Tukiçi Frederik Ndoci - Andi Bega Agim Bajko - Agimi/Sandri, gazetari/piktori/Teli, tankisti Mirush Kabashi (Artist i Merituar) - Apostol Sako Robert Ndrenika (Artist i Merituar) - drejtor Sotiri Sesilia Plasari - Alma Zeliha Sina - doktoreshë Arta Tinka Kurti (Artiste e Popullit) - drejtoresha, tezja e Almës Silva Mamoli - Joli, shoqja e kursit Vilson Gjoçaj - Tanushi Met Bega - komshiu Merita Dabulla - punonjësja që kthehet nga binlioteka


"Shqiperia e Re" Film Studio Director and screenplay: Bujar Kapexhiu Music: Ardit Gjebrea Performed by: Genc Tukiçi Frederik Ndoci - Andi Bega Agim Bajko - Agimi/Sandri, journalist/painter/Teli, tanker Mirush Kabashi (Merited Artist) - Apostol Sako Robert Ndrenika (Merited Artist) - director Sotiri Sesilia Plasari - Alma Zeliha Sina - doctor Arta Tinka Kurti (People's Artist) - director, Alma's aunt Silva Mamoli - Joli, classmate Vilson Gjoçaj - Tanushi Met Bega - neighbor Merita Dabulla - employee returning from the library

Djali elastik

Filmi "Djali elastik" prodhim i vitit 1989. Regjia: Besim Kurti, Skenari: Adelina Balashi, Producent: Shqipëria e re , Muzika: Hajg Zaharjan. "Ai është një djalë 9 vjeçar i dalluar për mjeshtëritë e tij si akrobat që vihen re nga gjyshi i tij. Ai i kënaq të gjithë me durimin dhe pasionin e tij. Heroi ynë do të kalojë shumë vështirësi deri sa të bashkohet me trupën e cirkut por ato nuk ia arrijnë të lëmojnë pasionet dhe dëshirat e tij fëminore."


The film "The Elastic Boy" was produced in 1989. Director: Besim Kurti, Screenplay: Adelina Balashi, Producer: Shqipëria e re, Music: Hajg Zaharjan. "He is a 9-year-old boy distinguished for his skills as an acrobat who are noticed by his grandfather. He pleases everyone with his patience and passion. Our hero will go through many difficulties until he joins the circus troupe, but they do not manage to smooth out his childish passions and desires."

Djali Elastik

Kujtim Çashku (1989)

Soldiers who go to war as mercenaries and return dead. Girls who wait and wait and finally marry others. A vizier tries to marry a beautiful and indifferent young woman who is caught between the man she married, tired of the long wait, and the man who finally returned.


Ushtarë që nisen në luftë si mercenarë dhe kthehen të vdekur. Vajza që presin e presin dhe më në fund martohen me të tjerë. Një vezir mundohet të marrë një grua të re të bukur dhe indiferente e cila gjendet midis burrit me të cilin u martua, e lodhur nga pritja e gjatë dhe burrit që më në fund u kthye.

DJALI ELASTIK

Besim Kurti (1989)

Ai është një djalë 9 vjeçar i dalluar për mjeshtëritë e tij si akrobat që vihen re nga gjyshi i tij. Ai i kënaq të gjithë me durimin dhe pasionin e tij. Heroi ynë do të kalojë shumë vështirësi deri sa të bashkohet me trupën e cirkut, por ato nuk ia arrijnë të lëmojnë pasionet dhe dëshirat e tij fëminore.


He is a 9-year-old boy distinguished for his skills as an acrobat that are noticed by his grandfather. He pleases everyone with his patience and passion. Our hero will go through many difficulties until he joins the circus troupe, but they do not manage to smooth out his childish passions and desires.

Bujar Kapexhiu (1989)


Theorist Apostol Sako writes articles and gives lectures on the free love of youth at a time when a major conflict occurs in his family. His daughter, Alma, an engineering student, falls in love with a singer when her father is about to marry her off to a diplomat. The conflict is resolved through comic situations.

Teoriku Apostol Sako shkruan artikuj dhe jep leksione mbi dashurinë e lirë të rinisë në një kohë kur një konflikt i madh ndodh në familjen tij. E bija, Alma, studente e inxhinierisë, dashuron një këngëtar atëherë kur i ati do ta martojë me një diplomat. Konflikti zgjidhet përmes situatave komike.

Dhimitër Anagnosti (1989)

Ekranizim i romanit të Ismail Kadaresë, me të njëjtin titull. Një gjeneral dhe një prift Italian arrijnë në Shqipëri për të tërhequr eshtrat e ushtarëve të vrarë gjatë luftës. Gjenerali me priftin, të porositur nga Beti kërkojnë edhe eshtrat e bashkëshortit të saj të vdekur, një koloneli të njohur dhe zbulojnë se ai ka përdhunuar një vajzë të re dhe është vrarë nga e ëma e saj plaka Nicë.


Adaptation of Ismail Kadare's novel of the same title. An Italian general and a priest arrive in Albania to retrieve the remains of soldiers killed during the war. The general and the priest, commissioned by Beti, also search for the remains of her dead husband, a well-known colonel, and discover that he raped a young girl and was killed by her elderly mother, Nicë.

VITET E PRITJES

Esat Mysliu (1989)

Mesi i viteve ’20. Jano Kodri kthehet nga Amerika por e ka të pamundur të integrohet përsëri në jetë. Të gjithë e pyesin për emigrantë të tjerë që nuk kanë më lidhje me familjet, por Jano rri i heshtur dhe nuk është në gjëndje të komunikojë me të tjerët që e rrethojnë.


Mid-20s. Jano Kodri returns from America but finds it impossible to integrate back into life. Everyone asks him about other immigrants who no longer have family connections, but Jano remains silent and is unable to communicate with those around him.

Copyright © 2006 - 2025 - Albanian Movies - is proudly powered by Blogger

Ky blog është falas për të gjithë, dhe kopjimi i çdo materiali është gjithashtu i lejuar, për sa kohë që citohet burimi.
This blog is free for everyone, and copying of any material is also permitted, as long as the source is cited.